Versão portuguêsa de Infoamérica
Nosso primeiro objetivo é comunicar, arrombar barreiras, e as barreiras de entendimento que separam as línguas portuguêsa e espanhola são frágeis. Não por ele queremos abnegar a fazer uma versão portuguêsa de Infoamérica. Queremos fazê-la e pronto.
Assim seremos mais Ibero-américa. Até o momento, nosso mal português parte de um sistema de tradução automática que, como se pode comprovar, não é perfeito...
Desculpas.



En  INFOAMÉRICA se recogen trabajos originales, tanto informativos como académicos, que están sujetos a los derechos de la propiedad intelectual de sus autores, por lo que no pueden ser reproducidos sin autorización y sin la correspondiente cita de procedencia y autoría.